Posted on April 3, 2014
Jae Kim is currently a student at the University of Toronto. In September of 2013, he founded the University of Toronto Korean English Literature Society (KELS). His goal is to encourage thoughtful reflection of Korean contemporary culture. He shared that while Korean pop music, film, and cuisine have gained tremendous popularity within North American society, books and other literary works by writers of Korean heritage continue to pass under the radar. You can find out more about KELS by visiting its website.
I just started reading Three Generations by Yom Sang-seop. It’s the first Korean book I’m reading that has been translated into English. The story, set in Japanese-occupied Korea during the 1930s, chronicles the highs and lows of the Jo family. It is considered one of the most influential works of fiction in modern Korean literature. You can read more about Yom Sang-seop’s book here.
Posted on December 12, 2012
My 13-year-old daughter had never expressed an interest in learning the Korean language until “Gangnam Style” by Psy, the Korean rapper, gained worldwide popularity. In her eyes, it was suddenly “cool to be Korean”.
Her question to me: how come you never learned Korean?
When we first came to Canada, my parents’ biggest obsession was for their children to learn English. We were even encouraged to speak it at home. I never stopped to think that we were sacrificing the Korean language in the process, especially because back then, all I wanted was to lose whatever was Korean about me. I was in grade three when it hit me that I could lose my Asian last name by marrying someone white one day.
I keep thinking that it’s too late for me to learn to become completely fluent in Korean. Maybe. Maybe not. It would be wonderful to have access to Korean literature as it was written instead of in translation. The Korean language is beautiful and there are some phrases and expressions that don’t exist in English.
Worth checking out: